出狱后,师父让我保护绝色师娘第836章836
别的不说,就刚才的那个画面,她实在是怎么想怎么感觉尴尬。 估摸着八成是这辈子都不会忘记了。</p>
上官卿也没有继续多问什么,两人继续看着无聊的电视剧。</p>
那两个被李中南给骗到了西南去的李家人,此刻正像是无头苍蝇一般在乱转。</p>
根本就找不出半点李中南的踪影存在。</p>
李中南回到房间后,手机也收到了一条消息。</p>
屏幕上显示的,正是周老最新发过来的破译信息。</p>
不过周老并没有把话说得太满,只是表示这些文字是自己依靠多年的经验以及学问研究出出来的。</p>
也有可能会有些许的偏差存在。</p>
李中南看了看上面的内容,这并不是武法或者是什么武技之类的东西。</p>
倒更像是一段阐述武者根源的东西。</p>
上面表述的,基本都是一些什么天啊地啊,道啊玄啊什么一大堆乱七八糟的东西。</p>
这些晦涩难懂的文字,就算是用正常的龙国文字写出来,李中南都未必能够看得懂。</p>
更不要说是经过翻译之后的情况了。</p>
俗话说的好,如果你用翻译机器将一段话翻译成其他的语言然后再翻译回来,那东西基本上就没有人能够看懂。</p>
周教授还表示,这些文字都是一头神兽身上的文字。</p>
并且内容也只是四分之一而已。</p>
剩下的一切他可能得经过多次尝试才行,否则担心会因为这些翻译出来的内容的固有印象,而导致翻译结果出现什么偏差。</p>
说白了就是减少主观意愿上的影响。</p>
就比如说李中南发现在一只神兽的身上刻画的文字,综合起来正好是一卷武法。</p>
那肯定会下意识觉得,其他的神兽身上也会是大差不差的情况。</p>
这对于考古翻译来说,可是行业大忌!</p>
其实能够得到这些内容,李中南就已经很满意了。</p>